QUI SOMMES-NOUS ?
Nous sommes une entreprise uruguayenne de traduction et de sous-titrage, créée en 2000 par Danilo Iglesias et Tato Ariosa, tous deux traducteurs et monteurs de cinéma.
Depuis, nous avons assuré le sous-titrage de bon nombre des films réalisés en Uruguay ainsi que de films étrangers de diverses provenances, en particulier d’Argentine, de Belgique, du Brésil, d’Espagne et des États-Unis.
Nous nous occupons également de la traduction de scénarios et de projets cinématographiques.
Nous traduisons à partir et vers les langues suivantes, avec une équipe de collaborateurs dont la langue maternelle se trouve parmi celles susmentionnées :
Espagnol, Français, Anglais et Portugais
